第26章 李必达木马(中)
三位将佐齐齐站在肩舆前领命,接着四千名兵士和奴工就劳作起来,波普与盖博负责工程的实施,而萨博则负责调度,他手里捧着李必达早已草绘好的特洛伊想象图:先挖掘地基和护城壕沟,再用掘出来的泥巴修筑夯实城墙,随后就是建造宫殿和神庙,所需的石材和木料,来自于李必达堡的“尾子”。【】 “双耳陶罐,人手好像不是特别足的样子。”阿狄安娜有些担心一个月内,这个工程是否可以完成。 “没有关系,我手头上可是有凯撒给的三百塔伦特,我的女王陛下,马上我将这笔款子交给你,你再借些给我,雇佣全亚细亚的工匠、壁画师和古董商前来!”李必达满不在乎的模样,“只要有足够的金钱、人力,和优秀的技师,凭空建造一座‘特洛伊古城’又不是什么多困难的事。” 阿狄安娜是个很聪明的女王,当即就明白了,便也捧着《荷马史诗》的书卷,伏在了李必达的耳朵上说:“我马上叫宫廷里的奴隶们,在行营里开辟出个专门的房间,将书卷记载里的,关于普里阿摩斯城堡的要点特征,分成详细的备忘条目,既然花了这么多钱,那就得做得尽善尽美,是不是?”这两人已经完全沉醉在恶作剧的欢乐里,不可自拔了。挖好了城市的地基与壕沟后,李必达就说到,“斯卡曼德洛斯河要有。因为史诗里记录,这条汹涌的河流是特洛伊城下必经的水源。”于是下面,兵士奴工就从旁边的大河里开掘壕沟,引入了“斯卡曼德洛斯河”,绕着地基而走。 “除此之外,还要有两眼泉水。”李必达说完,他们就又在“城南”和“城北”各挖了一眼,挖到出水为止,这时候的小亚细亚还是个水源森林茂盛的地方。 但李必达没有说的是,史诗里分明说的是两个泉水。一个是冷泉,一个是温泉。但限于当时的技术,李必达可造不出人工的温泉出来,便只能作罢,因为“艺术的夸张”总得允许盲人荷马去做,是不是?而后就是宫殿和神庙了,这也是整个工程里最花血本的地方,什么都得按照当时东方的风格来,不但有石制的基台,还要用台阶、廊柱,以及精细的排水沟,里面厨房、马厩、武器仓库、铸币厂等等一应俱全,而神庙也按照史诗里的描绘,在宫殿上面最高处,修筑了座密涅瓦,也就是希腊人所说的雅典娜神庙,材料都是现成的,从旁边的李必达堡运来即可,十分便捷,规模也不用多大,意思下就得了。 最后,同样又是一个集市日后,傍晚时分,军人和奴工们早已退往营地休憩,阿狄安娜穿着海伦般的华美衣物,挂着金环和金饰,手持着根古董商卖来的蛇杖,披散着美丽的头发,漫步在新就的“宫殿”里,笑吟吟地绕着李必达转,并高声吟诵,“对我的告语,亲爱的陌生人,你可曾怨恨愤懑? 这帮人痴迷于眼前的享乐,竖琴和歌曲,随手索取,无需偿付—— 物主已是一堆白骨,在阴雨里腐烂, 不是弃置于陆地上,便是冲滚在波浪里。” 她的声音回荡在空空的廊柱间,因为身后只有穿着科林斯式样胸甲的李必达跟着,听着阿狄安娜在高唱着《奥德修斯》里的诗句,两个人明显是在玩“角色扮演”,随后李必达将阿狄安娜按在了深处的廊柱上,看着她的眼眸说,“我何曾忤逆过我的女神的告诫?我的栗色眼睛的密涅瓦。” “不,我不是密涅瓦,我是海伦,导致这个城市彻底毁灭的女子。”阿狄安娜推开了李必达,格格笑着说到,“你看着我的装束,海伦就是在这个宫殿里褪去了她华丽的首饰衣服,随后头也不回地逃亡的。”说着,阿狄安娜果然将自己当成了海伦,带着些许狂热和呢喃,“她的冠冕,她的裙袍,他的丝扣,她的蛇杖,等等。”说着,她就站在余晖和“废墟”上,随着自己的所言,一件件脱下了这些东西,只剩下了缪斯也要盛赞的**,生过孩子的她,比先前要丰润不少,随后对着李必达招手说,“来吧,把我当成祸国殃民的红颜,我的阿格硫斯,用你青铜长矛,毫不留情狠狠刺穿我的腹部。” 接着,“阿格硫斯”持着“长矛”,与“海伦”在“特洛伊废墟”上,于夕阳和星辰下整整鏖战了一个夜晚的时间,也没有分出胜负。 直到来日,萨博等人带着队伍继续前来时,两个人才鬼鬼祟祟地将另外套衣服换上,随后将昨晚玩剩下的衣服,全部凌乱地扔在了宫殿的廊柱间,来造成当年城陷时的乱象。