抢龙珠
贞元年间,有一个叫周邯的处士,是一位文学豪杰之士。 一个彝人卖奴隶,那奴隶十四五岁,看样子很聪明伶俐。 主人介绍说这奴隶善于入水,在水里如履平地一般。 让他沉到水底,虽然经日移时不上来,他始终都不觉得苦。 说蜀地的溪、壑、潭、洞,没有他没到过的。 周邯于是就买了这个奴隶,认为他的本领不一般,给他改名叫“水精”。 周邯从蜀地坐船,出山峡,到江陵。 经过瞿塘峡滟滪堆滩时,他就让水精沉到水底,去看看水底到底有多深。 水精入水,过了一会儿出来,捞得许多的银器物,周邯高兴坏了。 每次小船泊于江岸潭边,他都让水精沉下去一次,又有收获。 沿江流来到江都,经过牛渚矶。 自古说最深的地方,是温峤燃烧犀角照水怪的地方。 他又让水精沉下去。过了一会儿水精捞上来一块宝玉,说水底下有水怪,说不准是什么样子,都怒自狂舞,要抓他,自己仅仅能免祸。 由此周邯也成为巨富。 几年后,周邯有一个叫王泽的朋友在相州做太守,周邯到河北去访问他。 王泽很 高兴,与周邯一起游览,欢宴,一天天没有空闲。 二人一起来到州北隅的八角井。 所谓八角井,是用天然弯曲的石头,把井壁砌成八角形。 井口宽三丈还多。这口井,早晨和晚上烟云蒸腾,弥漫出一百多步外。 黑夜,有火红的光从井里射出来,可照出一千尺,看东西像白天一样清楚。 自古人们相传说,有一条金龙潜伏在水底。 有时候久旱不雨,人们到井边来祷告,也很灵验。 王泽说:“这井里理应有至宝,只可惜没有办法探究它的虚实罢了。” 周邯 笑着说:“非常容易!” 于是就对水精说:“你要能投到水底,看看井里有什么怪异,连王泽也会重重的赏你。” 水精已经很长时间没下过水了,很高兴就脱了衣服下去了。 很长时间他才出来,对周邯说:“有一条很大的黄龙,鳞如金色,抱着几颗明珠在那睡觉。 水精想要把明珠抢过来,但是手中没有兵刃,怕那龙忽然发觉,所以没敢动。 如果能有一把利剑,即使龙发觉了那也可以把它杀死,没有什么可怕了。” 周邯和王泽非常惊喜。 王泽说:“我有剑,我这把剑还是一把不比寻常的宝剑呢。你可以拿我的剑下去把明珠抢来!” 水精喝了些酒,带着剑就下去了。 过了一会儿,四面看热闹的人像墙一样。 忽然看见水精从井面跳出来几百步远,接着有一条几百尺长,爪甲锋利的金龙从空中来抓水精,人和龙都退进入井中。 左右的人心惊胆战,不敢近看。 只是周邯心疼他的水精,王泽心疼他的宝剑,二人逡巡不定。 有一位身穿褐裘,相貌古朴的老人来见王泽说:“我是土地神。先生怎能这么轻视自己的百姓?这口井里的金龙,是上天的使者,主宰那些瑰璧,泽润一方生灵,哪能只相信那一把小小的宝剑,而想要趁龙睡觉去把明珠抢过来呢?龙忽然震怒,作用神化,摇得动天关,摆得动地轴,捶得碎山岳,砸得碎丘陵,百里大地变成江湖,万人之众都要喂鱼鳖。到那时候,你的骨rou怎么能保得住呢?从前钟离不爱其宝,孟尝君自返其珠。你不学他们,却纵使贪婪狡诈之徒,鼓动狡诈贪婪之心,肆无忌惮地去夺宝。现在龙吃掉水精去淬炼他那些珠子了!” 王泽羞愧悔恨,无言以对。 土地神又说:“你必须马上悔过并且要褥告,不要让金龙太生气了!”老人倏然离去。王泽立即就准备供品祭奠。 【原文】贞元中,有处士周邯,文学豪俊之士也。因彝人卖奴,年十四五。视其貌甚慧黠。言善入水,如履平地。令其沉潜,虽经日移时。终无所苦。云,蜀之溪壑潭洞,无不届也。邯因买之,易其名曰“水精”。异其能也。邯自蜀乘舟下峡,抵江陵,经瞿塘滟滪,遂令水精沉而视其邃远。水精入,移时而出,多探金银器物。邯喜甚。每舣船于江潭,皆令水精沉之,复有所得。沿流抵江都,经牛渚矶,古云最深处,是温峤爇犀照水怪之滨。又使没入。移时复得宝玉。云,甚有水怪,莫能名状,皆怒目戟手,身仅免祸。因兹邯亦至富赡。后数年,邯有友人王泽,牧相州,邯适河北而访之。泽甚喜,与之游宴,日不能暇。因相与至州北隅八角井。天然磐石,而甃成八角焉,阔可三丈余。且暮烟云蓊郁,漫衍百余步。晦夜,有光如火红射出千尺,鉴物若昼。古老相传云,有金龙潜其底,或亢阳祷之,亦甚有应。泽曰:“此井应有至宝,但无计而究其是非耳。”邯笑曰:“甚易。”遂命水精曰:“汝可与我投此井到底,看有何怪异。泽亦当有所赏也。”水精已久不入水,忻然脱衣沉之。良久而出,语邯曰:“有一黄龙极大,鳞如金色,抱数颗明珠熟寐。水精欲劫之,但手无刃。惮其龙忽觉,是以不敢触。若得一利剑,如龙觉,当斩之无惮也。”邯与泽大喜。泽曰:“吾有剑,非常之宝也。汝可持往而劫之。”水精饮酒伏剑而入。移时,四面观者如堵。忽见水精自井面跃出数百步。续有金龙(“龙”原作“手”。据陈校本改。)亦长数百尺,爪甲锋颖,自空拿攫水精。却入井去。左右慑栗,不敢近睹。但邯悲其水精,泽恨失其宝剑,逡巡。有一老人,身衣褐裘,貌甚古朴。而谒泽曰:“某土地之神,使君何容易而轻其百姓?此xue金龙,是上玄使者。宰其瑰璧,泽润一方。岂有信一微物,欲因睡而劫之?龙忽震怒,作用神化,摇天关,摆地轴,搥山岳而碎丘陵,百里为江湖,万人为鱼鳖。君之骨rou焉可保?昔者钟离不爱其宝,孟尝自返其珠,子不之效,乃肆其贪婪之心。纵使猾韧之徒,取宝无惮,今已啖其驱而锻其珠矣。”泽赧恨,无词而对。又曰:“君须火急悔过而祷焉,无使甚怒耳。”老人倏去。泽遂具牲牢奠之。(出《传奇》)