玉辟邪
唐肃宗赐给李辅国两枚能散发香味的玉辟邪,各高一尺五寸。 做工之巧绝不是人工所能达到的。 那玉的香气,数百步之外就可以闻到。即使锁在铁匣子石柜子当中,也不能掩盖它的香气。 有的人不小心用衣服搽抹了玉辟邪,香味经年不退,即使把衣服放水里冲洗多次,也不能把香味洗掉。 李辅国常把玉辟邪放在座位旁边。 有一天,他正在梳洗,而两个玉辟邪一个发出大笑,一个发出悲号。 李辅国惊得不知如何是好。 而那个笑的笑个不停,那个哭的哭得涕泪交加。 李辅国对两个玉辟邪的怪异表现十分讨厌,就把它们砸得粉碎,扔到厕所里。 从此以后常听到厕所里有冤痛之声。 李辅国所居住的安邑里,一个多月之后还有香味。 大概是把它碾成粉末,香味就更浓的缘故。 不到一年李辅国就死了。当初把玉辟邪弄碎的时候,李辅国宠爱的奴婢慕容宫,知道这不是平常之物,偷偷地保存了些碎屑。 鱼朝恩不忌讳李辅国的灾祸,用三十万钱把零碎的玉辟邪买去。 鱼朝恩将被杀的时候,那些散发香气的玉屑,化成白蝴蝶,冲天而去。 当时人们议论,认为这样的奇香异宝,不是做臣子的所能保存的。 李辅国家里所藏的珍宝古玩,都不是世人所能认识的。 夏季就在堂中设迎凉草,草色接近碧绿,基干像苦竹,叶比杉叶还细,虽然像是干枯,却不曾凋落。 将这种草扎在窗户之间,凉气自来。 凤首木高一尺,而雕刻成像鸾凤那样的形状,木头很像已经枯干了,所以就像鸾凤的羽毛没有落尽。即使是严寒之日,把凤首木放在高堂大厦中,和煦之气就像二三月份。 所以凤首木又叫常春木。即使用烈火焚烧它,也不能把它烧焦烧黑。 凉草和凤木,或许是从薛王的宅里弄到的。《十洲记》说,它出自火林国。 【原文】肃宗赐李辅国香玉辟邪二,各高一尺五寸。工巧殆非人工。其玉之香,可闻数百步,虽锁之于金函石柜中,不能掩其气。或以衣裾误拂,芬馥经年,纵瀚濯数四,亦不消歇。辅国常置之坐侧。一日,方巾栉,而辟邪一则大笑,一则悲号。辅国惊愕失据。而冁然者不已,悲号者更涕泣交下。辅国恶其怪,遂碎之为粉,没于厕中。自后常闻冤痛之声。其辅国所居安邑里,芬馥弥月犹在。盖舂之为粉,愈香故也。不周岁而辅国死焉,始碎辟邪。辅国嬖奴慕容宫,知异常物,隐屑二合。鱼朝恩不恶辅国之祸,以钱三十万买之。而朝恩将伏诛,其香化为白蝶,冲天而去。当时议者,以奇香异宝,非人臣之所蓄也。辅国家藏珍玩,皆非世人所识。夏即于堂中设迎凉草,其色类碧,而干似苦竹,叶细于杉(“杉”原作“山”,据《杜阳杂编》改)。虽若乾枯,未尝凋落。盛暑朿(朿原作刺,据《杜阳杂编》上改)之窗户间,凉自至。凤首木高一尺,而凋刻如鸾凤之形,其木颇似枯槁,故毛羽秃落不甚尽。虽严凝之时,置于高堂大厦中,而和煦之气如二三月,故别名曰常春木。纵以烈火焚之,终不焦黑。凉草凤木,或出于薛王宅。《十洲记》云:火林国出也。(出《杜阳杂编》)