第123章 双人协定
第123章双人协定 以德式烤rou和烈酒作为招待午餐,德方一反惯例的安排让肩负特殊使命前来的这几位美国人很是mo不着头脑。热气腾腾的烧烤餐会上,宾主各自端坐,斯文优雅地切着烤rou蔬菜,小口抿着杜松子酒威士忌或者白兰地,谈话的气氛不算热烈,但话题还算轻松。罗根当初在怀特岛作战的经历当成是相当不错的题材,只可惜他目前的英语水平还不足以让来自大洋彼岸的听者获得应有的享受;国防军副总参谋长冯.里希特霍芬的英语也还算不错,他颇有感慨地说起了20多年前与联军进行空战的过往,说起了堂兄曼弗雷德.冯.里希特霍芬对于大名鼎鼎的红男爵,在座的美国人无不竖起大拇指。 相应的,几位美国特使也各自说了些家常,例如杜鲁门多年担任地方法官所遇到的有趣事,埃门g斯讲的是老家的奇特风俗,洛克伍德则是说自己对印第安人的了解,有意无意的,他们的话题都避开了眼前的这场战争,避开了他们曾经遇到过的各种麻烦以及踌躇满志的战略反击。 在气温依然很低的围帐中,餐会持续了大约一个半小时,这时还只是午后两点。罗根主动向杜鲁门发出了邀请,两人离开营地,在不远处的哈弗尔河畔漫步。 听说特使先生在民主党内的威望颇高,是否有准备参加下一届总统选举 呵,没有想那么远,对于每一个美国人而言,眼下最重要的就是打赢这场仗,把那些贪婪无度的日本人赶回他们的岛屿去杜鲁门很硬气地说。 日本人确实很惹人讨厌,惹所有人讨厌正因如此,他们的失败是迟早的事情罗根一如既往地在si下场合表达自己对日本的厌恶之情,以至于日本的极端团体老早就放言要让他变成第二个斐迪南大公。 阁下的坦直令人钦佩杜鲁门这话并不单单只是恭维,很高兴我们两国在诸多事务上有着共同的理解,这是进一步开展合作的重要基础 哈哈我说话素来很直白,不仅如此,我还是个直觉精准的预言家,您相信吗罗根笑道。 早有耳闻 您是罗斯福之后最适合担当美国总统之人 一听这话,杜鲁门停住脚步,略显吃惊地望着德国政有史以来最年轻的领导者。 我们都很钦佩罗斯福总统,他在美国的声望自是无人能及,您与其同为民主党人,当然不会有直接竞争,但说到这里,罗根稍稍放低了音调,岁月不饶人,这是谁也无法改变的自然规律 杜鲁门听懂了意思,他顿了顿,自嘲地笑道:与阁下相比,我和罗斯福总统都已是迟暮之人了 从表面上看,杜鲁门只比罗斯福小两岁,但后者的身体状况并不好,相较而言,杜鲁门虽然算不上魁梧健硕,却有着长得多的命数。 虽说无所谓泄lu天机,罗根也不能把话说得太白,更何况脑溢血这种状况完全可能受到微小因子的变动而发生变化或早于1945年,或晚于1945年,一切都很难说。于是,他望着bo光粼粼的河面说: 从长远来看,德国和美国的关系将决定世界格局的走向,站在德国政的立场上,我们希望看到美国总统的位置上坐着一个眼光足够长远的人,罗斯福总统在这方面固然是不二人选,可他毕竟已经连任了三届,而且长期以来饱受病痛折磨 虽然我们两国缔结了战略合作协定,但我还是希望贵国政能够给予美国足够的尊重,妄自评论美国总统si人状况终究是非常失礼的,甚至可以被认为是带有某种不良目的之恶意 杜鲁门的用词虽然很严肃,脸上却看不到与之相匹配的表情,更没有恼怒的拂袖而去。 罗根转过头看着这位年近六旬却极具政治潜力的美国人,他的眼神平静的就像是这微风状态下的河水。 虽然阅历性格以及思维方式都不尽相同,但我相信年龄不足以成为阻碍我们发展si人友谊的因素,我期待与阁下在更多方面寻找共识,更期待我们并肩站立在国际舞台的那一天 杜鲁门正眼相对,用了十几秒的时间在思考,然后缓慢地开口:能够得到阁下的青睐,在下感到不胜荣幸,并乐于同阁下保持良好的si人联系只是正如我先前所说,每一个美国人,包括我,眼下只关注一件事,那就是如何打赢这场仗 除非德国政昏庸愚蠢地完全倒向日本,美国必将赢得这场战争这是我一直以来所坚信不移的在原则问题上,每个人都应当有一颗大公无si的心,但这并不意味着放弃一切,尤其是机会罗根重新迈开步子,带着杜鲁门继续沿河向前走,这里的气温固然很低,却不掩传统贵族领地的秀丽风光。 真正投身政界虽然只有短短十年时间,但凭借担任法官期间积累的人脉和名气,加上自身的不懈努力,杜鲁门在如今的美国政坛上已经有了自己的一席之地,尤其在欧战爆发太平洋局势动dàng的情况下,美国迅速加快军队建设的步伐,杜鲁门作为参议员,领导了参议院战争调查委员会,调查làng费和,取得了显著的成效,其个人声望亦随之大增毫无政治野心是不可能的,只是还远不足以跟连续十年担任总统在经济和社会方面有颇多建树的罗斯福相提并论。 此次罗斯福总统委托阁下秘密初访德国,相信是寄予了厚望的罗根继续说道,就目前美国的形势,民众的情绪似乎是过于低mi了,他们迫切需要一个积极的消息,或是来自正面战场,或是来自外交方面,而且他们会对那个给他们带来好消息的人持感恩之心,我说的没错吧 杜鲁门没说话,算是对这种分析的默认。 有些事情,你我心知肚明向美国输出100架或是500架伍尔夫战斗机,输出常规的中近程潜艇或者先进的远洋潜艇,对德国政来说都是可以接受的,而且价钱绝不是关键 那我需要拿什么来回报阁下杜鲁门直奔关键。 不需要任何口头或纸面的契约,不需要任何数量化的回报,这些只是我个人赠予阁下的见面礼
这份见面礼之厚重,恐怕是前所未有的吧杜鲁门不惊不喜地说。 这份见面礼其实也是替那些厌倦了争斗期盼长久和平的德国人而送罗根说道,我个人亦在其中 纵观历史,杰出的军事家往往热衷于更大的胜利,看来您不仅是个成功的军事家,更是个伟大的政治家,一个俾斯麦式的人物,成就将远远甚过当年的铁血宰相 杜鲁门这话看起来并没有什么内涵,但他用来作参照的是俾斯麦而非腓特烈大帝,像是有意表明他本人并不认同德国陷入新军事这种颇有市场的论调。 罗根答道:俾斯麦是我个人崇拜和学习的偶像 美国人更多是崇尚自己国家的华盛顿林肯以及其他有着鲜明历史地位的人物,杜鲁门没有就这个问题深入下去,而是对罗根提问说:基于刚刚的谈话,我能否以个人身份请阁下帮一个忙 当然罗根心里揣测着对方的价码,而这或将决定两人是否会成为真正的合作者,从而左右世界范围内的历史走向。 站在军事角度,秘密获得一批先进装备能够让敌人措手不及;站在政治立场,高调外购新式装备能够让支持者倍感欣慰距离总统宝座尚差n个身位的杜鲁门说,众所周知,阁下在军事战略方面是顶尖高手,能否以si人身份提供一个参考 参考罗根并没有想到杜鲁门是提出这样的要求,而两个选项之间,乍一看后者更适合扮演政客角sè的杜鲁门,其实却不尽然。要知道美国自己的工业极其发达,科技实力也不在德国之下,只是长期受孤立主义困扰,战争伊始各方面的准备都不充分,这才遭遇到了诸如零式危机等麻烦,但只要稍加时日便能够解决,届时美国民众会发现所谓先进的fén政治生涯的一大黑点 阁下是个非同一般的聪明人罗根反过来恭维道,其实不用我说,阁下心里也应该有答案了 哦杜鲁门稍稍放慢了步子。 罗根侧过身:现实并不是选择题,只能选择既定选项中的一个,军事和政治也并非完全对立的即便是秘密订购,阁下的功劳也会被高层人士们牢记,而且适当的时候也可以双向公开。价格的高低就更不是问题了,我们完全可以在关联事务上抵消货款 杜鲁门笑了笑,叹道:碰上阁下这样的谈判对手,我们还真是占不到一点便宜,半数造船订单就算是在下奉上的见面礼,如何 罗根没有不笑纳的理由,而且他可以更加确定,眼前这人将是一柄厉害的双刃剑,能够在多大程度上cào控,对自己也将是一个前所未有的巨大挑战。