海棠书屋 - 言情小说 - 红色家族的娱乐传奇在线阅读 - 第一百三十八章

第一百三十八章

    “goodbyetoyoumytrustedfriend.再见了,我忠实的朋友.

    we‘reknowneachothersincewewere9or10.我们从孩提时就已相识,相知.

    togetherwe‘veclimbhillsandtrees.我们一起爬山,爬树.

    learnedofloveandabcs.学会去爱和其他基本知识.

    skinnedourheartsskinnedourknees.我们心意相同,情同手足.

    goodbyemyfriendit‘shardtodie.再见了朋友,我实在不愿意离去.

    whenallthebirdsaresinginginthesky.当所有的鸟儿在天空歌唱.

    nowthespringintheair.空气中弥漫着春天的气息.

    prettygirlsareeverywhere.到处是漂亮的女孩.

    thinkofmeandi‘llbethere.想我了,我就会与你同在.

    wehadjoy,wehadfun.我们曾共享快乐.

    wehadseasonsinthesun.也曾共享阳光季节.

    butthehills.但我们一起爬山

    thatweclimbedwerejustseasonsout

    oftime.那些日子已经逝去.

    goodbyepapapleaseprayfor

    me.再见了爸爸,请为我祈祷.

    iwastheblacksheepofthefamily.我是家里的害群之马.

    youtriedtoteachmerightfromwrong.你费尽心思教我明辨是非.

    toomuchwinetoomuchsong.我却沉醉于歌酒狂欢中.

    wonderhowigotalong.真不知道我以前是如何过日子的.

    goodbyepapait‘shardtodie.再见了爸爸,我实在不愿意离去.

    whenallthebirdsaresinginginthe

    sky.当所有的鸟儿在天空歌唱.

    nowthespringintheair.空气中弥漫着春天的气息.

    littlechildrenareeverywhere.小孩子在到处嬉戏.

    whenyouseethemi‘llbethere.当你看见他们,我就会与你同在.

    wehadjoy,wehadfun.我们曾共享快乐.

    wehadseasonsinthesun.也曾共享阳光季节.

    butthewineandthesong.但昔日的歌酒狂欢.

    liketheseasonhasallgone.犹如季节更迭已消逝.

    wehadjoy,wehadfun.我们曾共享快乐.

    wehadseasonsinthesun.也曾共享阳光季节.

    butthewineandthesong.但昔日的歌酒狂欢.

    liketheseasonshaveallgone.犹如季节更迭已消逝.

    goodbyemichellemylittleone.再见了蜜雪儿,我的小可爱.

    yougavemelovehelpmefindthesun.你给了我爱,帮我找到希望.

    andeverytimethatiwasdown.每当我意志消沉时.

    youwouldalwayscome

    around.你总会来到我的身边.

    andgetmyfeetbackonthe

    ground.鼓励我振作起来.

    goodbyemichelleit‘shardtodie.再见了蜜雪儿,我实在不愿意离去.

    whenallthebirdsaresinginginthe

    sky.当所有的鸟儿在天空歌唱.

    nowthespringintheair.空气中弥漫着春天的气息.

    withtheflowerseverywhere.到处都是美丽的花朵.

    iwishthatwecould

    bothbethere!我希望我们都在那儿欢聚!

    wehadjoy,wehadfun.我们曾共享快乐.

    wehadseasonsinthesun.也曾共享阳光季节.

    butthehills.但我们一起爬山

    thatweclimbedwerejustseasonsout

    oftime.那些日子已经逝去.

    wehadjoy,wehadfun.我们曾共享快乐.

    wehadseasonsinthesun.也曾共享阳光季节.

    butthewineandthesong.但昔日的歌酒狂欢.

    liketheseasonshaveallgone.犹如季节更迭已消逝.

    wehadjoy,wehadfun.我们曾共享快乐.

    wehadseasonsinthesun.也曾共享阳光季节.

    butthewineandthesong.但昔日的歌酒狂欢.

    liketheseasonshaveallgone.犹如季节更迭已消逝.

    wehadjoy,wehadfun.我们曾共享快乐.

    wehadseasonsinthesun.也曾共享阳光季节.

    butthewineandthesong.但昔日的歌酒狂欢.

    liketheseasonshaveallgone.犹如季节更迭已消逝.

    《SeasonsintheSun》是一首具有双重意义的歌曲,它曾经在排行榜上名列4周之久,使其成为20世纪最后一首冠军单曲和新世纪的No.1。可见其魅力之大!

    林忆选择的第八首歌是《youraisemeup(你鼓舞了我)》,《youraisemeup》是一首流行歌曲,也是经典歌曲,这首歌曾经被很多当红歌星多次翻唱,却总也听不厌的类型。也是林忆喜欢的一首歌,当然林忆选择的歌曲都是他喜欢的,选择这些歌曲的首要条件也是他喜欢,

    “WhenIamdownand,ohmysoul,so

    weary;灵魂伴随着失落的心变得如此厌倦;

    Whentroublescomeandmyheart

    burdenedbe;心灵承受着烦恼带来的困惑;

    Then,Iamstillandwaithereinthe

    silence,然后,我只能静静的在这儿等待

    Untilyoucomeandsitawhilewith

    me.直到你降临于我身旁的那一刻

    Youraisemeup,soIcanstandon

    mountains;你唤醒了我,让我得以屹立于高山之颠;

    Youraisemeup,towalkonstormy

    seas;你唤醒了我,让我得以遨游于大海之深

    Iamstrong,whenIamonyour

    shoulders;依着你的肩膀,让我变得如此坚强

    Youraisemeup…TomorethanIcan

    be.你唤醒了我,让我得以重生!

    Youraisemeup,soIcanstandon

    mountains;你唤醒了我,让我得以屹立于高山之颠;

    Youraisemeup,towalkonstormy

    seas;你唤醒了我,让我得以遨游于大海之深

    Iamstrong,whenIamonyour

    shoulders;依着你的肩膀,让我变得如此坚强

    Youraisemeup…TomorethanIcan

    be.你唤醒了我,让我得以重生!

    Youraisemeup,soIcanstandon

    mountains;你唤醒了我,让我得以屹立于高山之颠;

    Youraisemeup,towalkonstormy

    seas;你唤醒了我,让我得以遨游于大海之深

    Iamstrong,whenIamonyour

    shoulders;依着你的肩膀,让我变得如此坚强

    Youraisemeup…TomorethanIcan

    be.你唤醒了我,让我得以重生!

    Youraisemeup,soIcanstandon

    mountains;你唤醒了我,让我得以屹立于高山之颠

    Youraisemeup,towalkonstormy

    seas;你唤醒了我,让我得以遨游于大海之深

    Iamstrong,whenIamonyour

    shoulders;依着你的肩膀,让我变得如此坚强

    Youraisemeup…TomorethanIcan

    be.你唤醒了我,让我得以重生!

    Youraisemeup…TomorethanIcan

    be.你唤醒了我,让我得以重生!”

    作为少有的励志和感恩音乐,林忆希望自己唱得气势磅礴,坚定有力,能让听者的听觉彻底崩溃,间奏的风笛能够让人深陷音乐深海之中无法自拔,希望这首歌能够和原来世界一样成为经典曲目。